?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Высокоморальное

Британские ученые установили: владеющий вторым (надо полагать, английским?) языком - более высоко морален, чем не владеющий. Уровень морали определяется легко: достаточно предложить человеку столкнуть другого под поезд, чтобы спасти пятерых. Те, кому предложили эту задачу на их родном языке, соглашались на это высокоморальное действие в меньшей степени, чем те, кто ознакомился с условием задачи на иностранном языке.

https://medium.com/human-parts/the-morality-of-language-a333d58e99e9

Comments

( 6 comments — Leave a comment )
pr_x
Jun. 20th, 2015 09:18 pm (UTC)
Это типичный тест на социопатию.
Так что да, английский как второй сильно располагает.
Меня поражало, насколько сильно китайцы, приехавшие в Америку, склонны к аморальному поведению.
Почему американцы, рожденные здесь, им не уступают - вот настоящая загадка
solomon2
Jun. 20th, 2015 10:06 pm (UTC)
Элементарно, Ватсон. Американцы монолингвистичны в массе своей (латинос не считаем).
ak_47
Jun. 21st, 2015 12:44 am (UTC)
Британские ученые установили: владеющий вторым (надо полагать, английским?) языком - более высоко морален, чем не владеющий.

По-моему, как раз наоборот. В статье показано что на втором языке решения были более утилитарны.
solomon2
Jun. 21st, 2015 01:53 am (UTC)
См. последний параграф статьи. С точки зрения автора, мораль утилитарна и рациональна, а прирожденные эмоции - предвзяты и аморальны.
ak_47
Jun. 21st, 2015 02:43 am (UTC)
Да, меня тоже последний параграф запутал. Как будто был дописан другим человеком, потому он противоречит всей остальной статье.

Вот же они сами и пишут:

What Geipel found in her brand new July 2015 study is that “the use of a foreign language, as opposed to a native language, elicited less harsh moral judgments.”
...
What this means is that people may be more moral when speaking their first language and more rational when speaking their second language, but people are still taking the time to think through all of their decisions.

И далее там описание опыта с тележкой.

Но они так же утверждают что невзирая на первый и второй языки люди всё же стараются дать сознательную моральную оценку в любом случае.

В целом я понял статью так что на родном языке мы склонны принимать более моральные решения из-за первичной эмоциональной реакции, но и на иностранном языке тоже стараемся в меру сил. Последний абзац какая-то странная фигня. Может редактор потребовал, х.з.

П.С. Посмотрел статью ещё раз. Если они говорят "people may be more moral" и подразумевают под этим что люди судят более предвзято и руководствуются патриархальными предрассудками белых шовинистов, то да, тогда последний параграф последователен.

П.П.С. И всё равно запутанно выходит. То они говорят что moral это некошерно, то вдруг в конце статьи moral это опять хорошо! Короче, сдаюсь.

Edited at 2015-06-21 02:49 am (UTC)
saccovanzetti
Jun. 21st, 2015 07:54 am (UTC)
Xe-xe. Понаехали тут!
( 6 comments — Leave a comment )